Λογότυπο Ελληνικής Δημοκρατίας

Επιλέξτε τη γλώσσα σας

Ολοκληρώθηκε με επιτυχία ο πρώτος γύρος επαφών ανάμεσα στην Εθνική Αρχή Διαφάνειας (ΕΑΔ) και τους εκπροσώπους του Γραφείου των Ηνωμένων Εθνών για τα ναρκωτικά και το Έγκλημα (UNODC) στο πλαίσιο του έργου παροχής τεχνικής βοήθειας «Anti-corruption project» που τελεί υπό την αιγίδα της Υπηρεσίας Διαρθρωτικών Μεταρρυθμίσεων (SRSS) της ΕΕ. 

Κατά τη διάρκεια των τετραήμερων συναντήσεων που πραγματοποιήθηκαν στα γραφεία της ΕΑΔ στην Αθήνα, συζητήθηκαν διεξοδικά οι στόχοι, οι προτεραιότητες και οι τεχνικές πτυχές της συνεργασίας. Σε δημιουργικό κλίμα εξετάστηκαν τρόποι ενδυνάμωσης των δημόσιων φορέων που δραστηριοποιούνται σε συγκεκριμένα πεδία πολιτικής όπως η δικαιοσύνη, ο αθλητισμός, το περιβάλλον και η εκπαίδευση. Στο επίκεντρο των συζητήσεων βρέθηκαν η βελτίωση του συστήματος συλλογής δεδομένων σχετικά με τη διαφθορά, η εκπόνηση συγκεκριμένων δράσεων ευαισθητοποίησης και πρόληψης της διαφθοράς ανά τομέα πολιτικής, η καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, η ενίσχυση λειτουργίας του Ελληνικού Ευρωπαϊκού Γραφείου Συντονισμού για την καταπολέμηση της Απάτης (AFCOS) αλλά και η εκπλήρωση των στόχων που απορρέουν από την εφαρμογή του Εθνικού Σχεδίου Δράσης για την καταπολέμηση της Διαφθοράς.

Μετά το πέρας των συναντήσεων ο Διοικητής της Εθνικής Αρχής Διαφάνειας, κ. Άγγελος Μπίνης δήλωσε: «Σήμερα κάναμε το πρώτο βήμα για την υλοποίηση μιας σημαντικής παρέμβασης με στόχο την καταπολέμηση της διαφθοράς. 

Αξιοποιώντας την τεχνογνωσία του ΟΗΕ και τα χρηματοδοτικά εργαλεία της ΕΕ, ενισχύουμε τη διαφάνεια και την λογοδοσία σε κρίσιμους τομείς όπως τα συγχρηματοδοτούμενα προγράμματα του ΕΣΠΑ, αναβαθμίζουμε την ικανότητα της χώρας στον τομέα της πρόληψης φαινομένων διαφθοράς και χτίζουμε μέσα από στοχευμένες παρεμβάσεις ευαισθητοποίησης μια νέα κουλτούρα συμμετοχής στο δημόσιο βίο».

Ο Διοικητής της Εθνικής Αρχής Διαφάνειας 

Άγγελος Μπίνης

Η αγγλική εκδοχή του παρόντος ιστότοπου έχει μεταφραστεί με τη χρήση του μεταφραστικού λογισμικού «DeepL», ενός εργαλείου αυτόματης μετάφρασης. Όλα τα μεταφρασμένα κείμενα έχουν, μετέπειτα, υποστεί επεξεργασία από τους διαχειριστές του ιστότοπου, προκειμένου να βελτιωθεί η απόδοσή τους.

Η αγγλική έκδοση του ιστότοπου αποτελείται από κείμενα, εγχειρίδια και άλλα έγγραφα. Μέρος του περιεχομένου (π.χ. εικόνες, βίντεο, αρχεία κ.λπ.) ενδέχεται να μην έχει μεταφραστεί με ακρίβεια λόγω των τεχνικών περιορισμών του μεταφραστικού λογισμικού.

Τυχόν ασυμφωνίες ή διαφορές που δημιουργούνται στη μετάφραση δεν είναι δεσμευτικές και δεν έχουν νομική ισχύ για σκοπούς συμμόρφωσης ή επιβολής.