Λογότυπο Ελληνικής Δημοκρατίας

Επιλέξτε τη γλώσσα σας

2021 ead ekdda

Συμμετοχή του Διοικητή της ΕΑΔ στο συνέδριο που διοργάνωσε το Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης και Αυτοδιοίκησης (Ε.Κ.Δ.Δ.Α.) με θέμα: «Εθνική Σχολή Δημόσιας Διοίκησης και Αυτοδιοίκησης (Ε.Σ.Δ.Δ.Α.): Αναβάθμιση και Αναπροσανατολισμός των Δεξιοτήτων στο Σύγχρονο Επιτελικό Κράτος

 

Κατά την έναρξη του διήμερου συνεδρίου που διοργάνωσε το Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης και Αυτοδιοίκησης (Ε.Κ.Δ.Δ.Α.) με θέμα: «Εθνική Σχολή Δημόσιας Διοίκησης και Αυτοδιοίκησης (Ε.Σ.Δ.Δ.Α.):
Αναβάθμιση και Αναπροσανατολισμός των Δεξιοτήτων στο Σύγχρονο Επιτελικό Κράτος» ο Διοικητής της ΕΑΔ αναφέρθηκε στις διατάξεις του νόμου περί Επιτελικού Κράτους που εισήγαγαν ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο για την ενίσχυση της διαφάνειας και της λογοδοσίας ιδρύοντας και την Εθνικη Αρχή Διαφάνειας. Εξήρε τη συνεργασία του ΕΚΔΔΑ με το ΥΠΕΣ, την ΕΑΔ, το ΕλΣ και το ΥΠΟΙΚ για την εκπόνηση μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης για την εισαγωγή όλων των δομικών στοιχείων του Συστήματος Εσωτερικού Ελέγχου στη δημόσια διοίκηση με τη ψήφιση του ν.4795/2021, την έναρξη δυο καινοτόμων προγραμμάτων ανάπτυξης δεξιοτήτων και πιστοποίησης Εσωτερικών Ελεγκτών και Συμβούλων Ακεραιότητας και την ανάπτυξη πρότυπων εργαλείων και μεθοδολογιών. Επεσήμανε δε ότι:
"Το επιτελικό κράτος δημιούργησε σταθερούς διαύλους επικοινωνίας μεταξύ φορέων που υλοποιούσαν παρόμοιες και επικαλυπτόμενες δράσεις, ενώ σε πολλές περιπτώσεις λειτουργούσαν και ανταγωνιστικά".

Η αγγλική εκδοχή του παρόντος ιστότοπου έχει μεταφραστεί με τη χρήση του μεταφραστικού λογισμικού «DeepL», ενός εργαλείου αυτόματης μετάφρασης. Όλα τα μεταφρασμένα κείμενα έχουν, μετέπειτα, υποστεί επεξεργασία από τους διαχειριστές του ιστότοπου, προκειμένου να βελτιωθεί η απόδοσή τους.

Η αγγλική έκδοση του ιστότοπου αποτελείται από κείμενα, εγχειρίδια και άλλα έγγραφα. Μέρος του περιεχομένου (π.χ. εικόνες, βίντεο, αρχεία κ.λπ.) ενδέχεται να μην έχει μεταφραστεί με ακρίβεια λόγω των τεχνικών περιορισμών του μεταφραστικού λογισμικού.

Τυχόν ασυμφωνίες ή διαφορές που δημιουργούνται στη μετάφραση δεν είναι δεσμευτικές και δεν έχουν νομική ισχύ για σκοπούς συμμόρφωσης ή επιβολής.