Λογότυπο Ελληνικής Δημοκρατίας

Επιλέξτε τη γλώσσα σας

Ελεγχόμενος φορέας/ πρόσωπο:

Περιφέρεια της χώρας

Αντικείμενο ελέγχου:

Έλεγχος νομιμότητας ενεργειών των αρμοδίων οργάνων Περιφέρειας της χώρας, ως προς τις διαδικασίες σύναψης δημοσίων συμβάσεων μεταφοράς μαθητών κατά τα σχολικά έτη 2023-2024 και 2024 - 2025.

Ευρήματα:

  • Συστηματικές και κατ’ εξακολούθηση απευθείας αναθέσεις, υπό μορφή πληθώρας τροποποιήσεων/ παρατάσεων αρχικών συμβάσεων που είχαν συναφθεί με αναδόχους (ταξί/ Κ.Τ.Ε.Λ.), κατόπιν διαγωνισμών που είχαν διενεργηθεί το 2014 και το 2016, κατά παράβαση των διατάξεων περί δημοσίων συμβάσεων, μεταφοράς μαθητών και δημοσιονομικής διαχείρισης, κατ’ επίκληση της κοινωνικής ανάγκης μεταφοράς μαθητών.
  • Ο σχετικός διαγωνισμός που προκηρύχθηκε το 2018, προϋπολογισμού άνω των 9 εκατ. ευρώ για τρία σχολικά έτη, και οι αντίστοιχοι το 2023, προϋπολογισμού άνω των 16 εκατ. ευρώ για δύο σχολικά έτη, δεν ολοκληρώθηκαν, καθώς είτε απέβησαν άγονοι, είτε κατά τον προσυμβατικό έλεγχο του Ελεγκτικού Συνεδρίου εντοπίστηκαν ουσιώδεις νομικές πλημμέλειες.
  • Κατ’ επίκληση μη ύπαρξης δρομολογίων Κ.Τ.Ε.Λ., στις διακηρύξεις συμπεριελήφθησαν και δρομολόγια, τα οποία, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις, έπρεπε να πραγματοποιηθούν με δημόσια υπεραστική συγκοινωνία, με τη χρήση Ειδικών Μαθητικών Δελτίων, με αποτέλεσμα την αύξηση του σχετικού κόστους.

Προτάσεις – Συστάσεις:

Βάσει της έκθεσης ελέγχου ζητήθηκε από τον οικείο Περιφερειάρχη, η τροποποίηση απόφασής του περί καθορισμού υποχρεωτικών δρομολογίων του οικείου Κ.Τ.Ε.Λ., ώστε να ληφθούν υπόψη οι ανάγκες μεταφοράς μαθητών και να μειωθεί το σχετικό κόστος.

Η έκθεση ελέγχου διαβιβάστηκε:

  • Στον οικείο Περιφερειάρχη για την άσκηση των πειθαρχικών αρμοδιοτήτων του κατά των αρμόδιων για τη διενέργεια των ανωτέρω διαδικασιών Προϊσταμένων της Διεύθυνσης Διοικητικού Οικονομικού και Τμήματος Προμηθειών
  • Στον Εισαγγελέα Εφετών Αθηνών για αναζήτηση τυχόν ποινικών ευθυνών.

Μενού πλοήγησης ιστότοπου

Η αγγλική εκδοχή του παρόντος ιστότοπου έχει μεταφραστεί με τη χρήση του μεταφραστικού λογισμικού «DeepL», ενός εργαλείου αυτόματης μετάφρασης. Όλα τα μεταφρασμένα κείμενα έχουν, μετέπειτα, υποστεί επεξεργασία από τους διαχειριστές του ιστότοπου, προκειμένου να βελτιωθεί η απόδοσή τους.

Η αγγλική έκδοση του ιστότοπου αποτελείται από κείμενα, εγχειρίδια και άλλα έγγραφα. Μέρος του περιεχομένου (π.χ. εικόνες, βίντεο, αρχεία κ.λπ.) ενδέχεται να μην έχει μεταφραστεί με ακρίβεια λόγω των τεχνικών περιορισμών του μεταφραστικού λογισμικού.

Τυχόν ασυμφωνίες ή διαφορές που δημιουργούνται στη μετάφραση δεν είναι δεσμευτικές και δεν έχουν νομική ισχύ για σκοπούς συμμόρφωσης ή επιβολής.